Image in the Stand
Český název: | Tvář v písku |
Výskyt pojmů v epizodě:
[ancient bajoran language] [Armstrong Park] [Bajor] [Bajoran Chamber of Ministers] [Bajoran wormhole] [Bajorans] [barbecued shrimp] [Cardassian Orders] [Cardassian Third Order] [crawfish étoufée] [Derna] [Emissary] [gagh] [gul] [gumbo] [halophotographer] [holo-imaging processors] [holosuite] [House of Martok] [Chin'toka System] [Jem'Hadars] [jumja stick] [kanar] [Klingon bloodwine] [Klingons] [Monac IV] [Orb of the Emissary] [osol twist] [Pah-wraiths] [plasma torpedo] [Promenade] [Prophets] [Qapla'] [Red armbands] [Romulan warbird] [Romulans] [Romulus] [runabout] [shipyards] [shrimp Creole] [Starfleet] [Starfleet Security] [Sto-Vo-Kor] [tongo] [trilithium] [Trills] [Tyree]

