condition red
Český překlad: | pohotovost stupně 1 - výlovnost [pohotovost stupně jedna]. Jelikož v české terminologii kvůli délce v dabingu vůbec nepoužíváme barvy jednotlivých stupňů (žlutá - yellow alert, červená - red alert), vyhýbáme se jim záměrně i zde vytvořením pojmů analogických k americkému DEFCON (nejnižší číslo značí nejvyšší stupeň pohotovosti). Rovněž je zde třeba zdůraznit nutnost použití slova "pohotovost" a nikoliv "poplach" z toho důvodu, že jednotlivé stupně určují stav připravenosti posádky a lodních systémů např. k boji, tj. jde o úroveň pohotovosti. |
Alternativní překlad: | stupeň 1 - výslovnost [stupeň jedna]. |
Popis:
Předchůdce poplachu.
Výskyt pojmu v epizodách:

